You are here

Biblio

Export 341 results:
[ Author(Desc)] Title Type Year
Filters: First Letter Of Last Name is Д  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
А Б В Г [Д] Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я   [Show ALL]
Д
Десподова, Вангелиjа. 2006. Пролог бр. 72. Македонски средновековни ракописи. Vol. 8. (Македонски Средновековни Ракописи). Скопjе.
Десподова, Вангелиjа & Лидиjа Славева. 1988. Македонски средновековни ракописи. . Vol. 1. Прилеп: Институт за истражување на старословенската култура.
Деспотова, Вера. 1978. Акустичен анализ на английските фонеми [i:] и [I], произнесени от българи. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 3. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 28–36.
Деспотова, Вера Г. 1981. Анализ на основния тон Fo при дългата гласна [i:] и при кратката гласна [I]. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 6. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 48–53.
Детрез, Раймонд. 2012. Многострадалната библиотека на Католическия университет в Льовен като място на многопластови спомени. In , Първа радост е за мене: eмоционалното съдържание на българската национална идентичност: исторически корени и съвременни измерения, 416–432. (Първа Радост Е За Мене: Eмоционалното Съдържание На Българската Национална Идентичност: Исторически Корени И Съвременни Измерения). София: Кралица Маб.
Деянова, Мария. 1987. Към историята на словореда в българските да-конструкции. Palaeobulgarica / Старобългаристика 11. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 23–40.
Деянова, Мария. 1978. Конструкции с факултативно предикативно определение в чешкия книжовен език в съпоставка с българския. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 3. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 54–64.
Деянова, Мария. 1987. Някои начини на действие при украинския глагол в съпоставка с българския. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 12. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 20–27.
Деянова, Мария. 1981. Подчинени обстоятелствени изречения със съюза дa/da в българския и словенския книжовен език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 6. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 21–30.
Джамбазов, Петър & Иван Чобанов. 1979. Актуални проблеми за сравнително изучаване на българския и руския език, отразени в първата книга, издадена на руски език в България. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 4. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 60–69.
Джамбазов, Петър. 1986. Деривационно преоформяне на имена на български реки в руските документи от Освободителната война чрез метонимична редеривация. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 11. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 15–22.
Джамбазов, Петър. 1991. Обратна топонимична деривация в руския и в българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 16. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 11–19.
Джамбазов, Петър. 1979. Външна и вътрешна деривационна мотивация (според наблюдения върху българския и руския език). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 4. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 3–11.
Джамбазов, Петър. 1990. Руски сложни прилагателни имена със съчинителни отношения, образувани от имена на български географски обекти. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 15. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 20–26.
Джамбелука-Коссова, Алда. 1980. За един характерен момент в компилативната дейност на Епифаний Премъдри. Palaeobulgarica / Старобългаристика 4. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 73–81.
Джамбелука-Коссова, Алда. 1978. Възстановим ли е текстът на Азбучната молитва. Palaeobulgarica / Старобългаристика 2. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 52–65.
Джамбелука-Коссова, Алда. 1988. Един пренебрегнат ръкопис на „Видение Исайево“: Яцимирски препис. Palaeobulgarica / Старобългаристика 12. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 13–25.
Джелепов, В.. 1997. Невербални аспекти на комуникативните интеракции. Научни трудове на Висшето военно общовойсково училище „Васил Левски”, Велико Търново 51. (Научни Трудове На Висшето Военно Общовойсково Училище „Васил Левски”, Велико Търново). 111.
Джонов, Боян. 1981. За прабългарските заемки в немския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 6. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 68–74.