Вие сте тук

Описание на Палестина от Константин Костенечки

Details

Текст

Гръцкият оригинал на Описанието не е известен. Смята се, че Константин Костенечки е направил превода (допълнен с негови собствени коментари) по време на престоя си в Йерусалим през 1415-1420 г. Интересна особеност на текста е сравнението на топографията на светите земи с тази на югозападна България. Единственият запазен цялостен препис на описанието е в  ръкопис № 49 от манастира Николяц, Черна гора, датиращ от  1556 г. Фрагмент от текста (краят му) по известния Ловчански сборник от XVI в. (понастоящем с неизвестно местоположение) е обнародван многократно в оригинал и в превод на новобългарски. В ръкопис Николяц 49 описанието се предхожда от небрежно нарисувана на ръка карта на светите места във и около Йерусалим, но тя вероятно е била добавена по-късно, тъй като забележителностите, отбелязани на картата, и тези, споменати в описанието, не съвпадат.

Глосарий
стб.: 
Се не мѣрою съписахомъ, тъчїю по расꙋж(д)енїю д҃не(м). и по видѣнїю д҃немъ. да аще что и ꙁаꙁорⸯно ѥ(с) нѣ(с) чюдно. тъчю бо велика с҃таа мѣста в(ъ)обраꙁихъ. да вѣстъ се съ кое страны іеросалимꙋ кое мѣстѡ

Petrova 1998 Citekey <span>Petrova 1998 not found

бълг.: 
Описание на Палестина

Citekey Гюзелев 2014 not found; стр. 31

англ.: 
Description of Jerusalem by Constantine of Kostenec

 Citekey Petrova 1998 not found

Преводи
Литература

Die Palästina-Beschreibung des Konstantin von Kostenec im Kreise der griechichen Pilgerführer

Seemann, K-D, авт . 1994. Die Palästina-Beschreibung des Konstantin von Kostenec im Kreise der griechichen Pilgerführer. В , Търновска книжовна школа. Т. 5. Паметници, поетика, историография, vol. 5, 121-133. (Търновска Книжовна Школа. Т. 5. Паметници, Поетика, Историография).
Издания
Автор: 
Мая Петрова