Вие сте тук
Библиография
Експортирай 380 резултата:
[ Автор] Заглавие Тип Година Филтри: First Letter Of Last Name is Б [Отмени всички филтри]
Работна група по контрастивна лингвистика и теория на превода в Института за чуждестранни студенти „Г. А, Насър“. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 5. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 80–82.
. 1980. За някои значения на английския предлог for в съпоставка с функционалните му еквиваленти в българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 5. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 38–45.
. 1980. Индоевропейское именное словообразование. Москва: Издательство иностранной литературы. http://superlinguist.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=779:2011-01-28-20-52-30&catid=4:2009-11-23-13-33-15&Itemid=16.
. 1955. . 1917.
Πρόνειρος νόμος императора Василия Македонянина. Его происхождение, характеристика и значение в церковном праве. . Том 1. Москва: Сергиев Посад.
. 1906. . 1987.
. 1914.
Канонический сборник ХІV титулов со второй четверти VІІ в. до 883 г. К древнейшей истории источников права греко-восточной церкви. Subsidia Byzantina. Lucis opera litetrata. Том 2. (Subsidia Byzantina. Lucis Opera Litetrata). Leipzig.
. 1974. Тактикон Никона Черногорца. . Том 1. Петроград.
. 1917. Трапезата във византийско-балканския свят Х-ХV век. София: Гутенберг.
. 2019. Художествена мисъл и културно самосъзнание. София: Наука и изкуство.
. 1989. Художественото произведение в епохата на неговата техническа възпроизводимост. В , Озарения, 127 – 160. (Озарения). София: КХ - Критика и хуманизъм.
. 2000. Превод от немски.
Еден запис во Добреjшовото евангелие. Македонски jазик 17. (Македонски Jазик). 143-148.
. 1966. Кратък речник на литературните термини. Варна: Хирон.
. 1998. Буквар с различни поучения. Брашов: Антон Йованович.
. 1824. Собрани от Петра х. Беровича за болгарските училища ; Напечата ся сас помощта г. Антоньова Иоановича..
Книга Пчела. Памятник древней русской словесности, переведенный с греческого. ВОИДР 25. (Воидр). LIII–XCIII.
. 1857. Конфронтативната лингвистика като основа за решаването на преводаческите проблеми. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 5. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 46–54.
. 1980. Прабългарски епиграфски паметници. София: Отечествен фронт. http://www.promacedonia.org/vb/index.html.
. 1981. Първобългарски надписи. Второ преработено и допълнено издание. София: БАН.
. 1992. Първобългарски надписи. 1st изд. София: БАН.
. 1979. . 1996.
Историческая литература Византии. Санкт-Петербург.
. 1998. Кирилл и Мефодий по западным легендам. Санкт Петербург.
. 1876. Към изследването на връзките на българи със синайския манастир „Св. Екатерина“ (Ms. Sin. Slav. 15). Palaeobulgarica / Старобългаристика 32. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 95–106.
. 2008. Славянските ръкописи от Ставрополеос (Букурещ). Palaeobulgarica / Старобългаристика 29. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 84–106.
. 2005.