Вие сте тук

Библиография

Експортирай 103 резултата:
Автор [ Заглавие(Desc)] Тип Година
Филтри: First Letter Of Last Name is V  [Отмени всички филтри]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я 
L
Vielliard, Jeanne, авт . 1978. Le Registre de prêt de la bibliothèque du Collège de Sorbonne au XV siècle. В , The Universities in the Late Middle Ages, 276–293. (The Universities In The Late Middle Ages). Leuven: Leuven University Press.
Vassileva, Albena, авт . 1994. Les interjections et le principe de composition fonctionnelle. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 19. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–9.
Vaesen, Joseph & Étienne Charavay, авт-ри . 1909. Lettres de Louis XI, roi de France. Paris: Libraire Renouard.
M
Vakareliyska, Cynthia, авт . 1994. A Model of the Dative/Accusative Opposition for Slavic Languages Based on Data from Aphasia. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 19. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 7–16.
N
Hinrichs, Jan Paul, B. M Groen & Willem Roelof Vermeer, авт-ри . 1988. Nicolaas van Wijk (1880-1941). A Collection of Essays on His Life and Work. Studies in Slavic and general linguistics. (Studies In Slavic And General Linguistics). Amsterdam: Rodopi.
Vassileva, Albena, авт . 1989. Notes sur l’interjection en fran{\c c}ais et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 14. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 77–82.
O
Vítek, T, авт . 2006. O palmickém věštění. Listy filologické, 129 3-4. (Listy Filologické, 129). 247-270.
van Ruusbroec, Jan, авт . 1922. Oeuvres de Ruysbroeck l’Admirable. ed. 3th изд. Том 3. Brussels: Vromant & Co.
trad. du Flamand par les Benedictins de S.Paul de Wisques
van Wijk, Nicolaas, авт . 1975. The Old Church Slavonic translation of the Ἀνδρῶν ἁγίων βίβλος in the edition of N. van Wijk. Slavistic Printings and Reprintings. (Slavistic Printings And Reprintings). The Hague – Paris: Mouton.
Velcheva, Boryana & Ernest Scatton, авт-ри . 1995. One for All and All four One: Yers and Nasals in Rodopi Dialects. Palaeobulgarica / Старобългаристика 19. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3–8.
Veder, W, авт . 2005. One Translation – Many Translations: Scete Patericon 3: 58-93. В , Хиляда години като един ден, 229-247. (Хиляда Години Като Един Ден). София.
P
Mignard, P., C. Cavé & F. Viallet, авт-ри . 1998. Production gestuelle lors de la parole spontanee dans la maladie de Parkinson. В , Oralité et gestualité: interactions et comportements multimodaux dans la communication. actes du colloque ORAGE 1998. (Oralité Et Gestualité: Interactions Et Comportements Multimodaux Dans La Communication. Actes Du Colloque Orage 1998). L’Harmattan.