You are here

Biblio

Export 522 results:
[ Author(Desc)] Title Type Year
Filters: First Letter Of Last Name is П  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О [П] Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я   [Show ALL]
П
Пергот, Дирк. 1988. Конвоиращият текст при Деяния на апостолите. Palaeobulgarica / Старобългаристика 12. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 75–82.
Перетц, Владимир. 1901. Материалы к истории апокрифа и легенды. . Vol. 2 К истории [Громника] и Лунника. Санкт Петербург: Тип. Имп. АН. http://e-heritage.ru/ras/view/publication/general.html?id=46913739.
Перетц, Владимир. 1899. Материалы к истории апокрифа и легенды. . Vol. 1. К истории Громника. 2 vol. Санкт Петербург: Тип. Имп. АН. http://e-heritage.ru/ras/view/publication/general.html?id=46913733.
Перетц, Владимир. 1899. Материалы к истории апокрифа и легенды. . Vol. 1. К истории Громника. Введение, славянские и еврейские тексты . Санкт Петербург: Типография Императорской Академии наук. http://books.e-heritage.ru/book/10073111.
Периклиев, Владимир. 1978. Анализ на един тип синтактично нееднозначни словосъчетания в английския език (с оглед на превода им в научно-техническата литература). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 3. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 62–66.
Периклиев, Владимир. 1985. COLING ’84. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 10. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 124–126.
Периклиев, Владимир. 1983. Синтактична нееднозначност в българския и английския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 8. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 26–34.
Периклиев, Владимир. 1983. COLING ’82. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 8. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 117–122.
Пернишка, Емилия. 1996. За добрата и злата сила на думите. II част. Българска реч 2. (Българска Реч). 20–22.
I част вж.: [ibib]Пернишка1996[/ibib]
Пернишка, Емилия & Христина Балабанова. 1998. Среща на български и словашки учени и преводачи. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 32. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 204–205.
Пернишка, Емилия. 1995. Игрите на смисъла. Българска реч 1. (Българска Реч). 39–41.
Пернишка, Емилия. 1996. За добрата и злата сила на думите. I част. Българска реч 2. (Българска Реч). 29–31.
II част вж.:[ibib]Пернишка1996a[/ibib]
Пернишка, Емилия. 2000. Индивидуално творчество на Вазов. Българска реч 6. (Българска Реч). 16–20.
За учредяването на 29 май 1995 г. на Българско лексикографско дружество в чест на 100-годишнината от излизането на „Речник на блъгарский язик“ на Найден Геров.
Перянова, Ирина В. 1985. Словообразувателна активност на социоикономически и политически термини-съществителни с латинска и гръцка етимология в английския език и техните български еквиваленти. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 10. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 18–26.
Пете, Иштван. 1991. Употребление глаголов совершенного вида в болгарских и русских отрицательных побудительных предложениях. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 16. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 17–21.
Петканов, Иван. 1981. Българо-романските езикови връзки. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 6. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 153–160.