You are here

Biblio

Export 82 results:
[ Author(Desc)] Title Type Year
Filters: First Letter Of Last Name is V  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U [V] W X Y Z   [Show ALL]
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я 
V
van Wijk, Nicolaas. 1975. The Old Church Slavonic translation of the Ἀνδρῶν ἁγίων βίβλος in the edition of N. van Wijk. Slavistic Printings and Reprintings. (Slavistic Printings And Reprintings). The Hague – Paris: Mouton.
van Wijk, Nicolaas. 1926. Zur Vorgeschichte zweier altkirchenslavischer Sprachdenkmäler. Archiv für slavische Philologie 40. (Archiv Für Slavische Philologie). 265–278.
1. Codex Suprasliensi; 2. Euchologium Sinaiticum (272–277)
Vasilev, Vasil P. 1977. Erstes internationales Symposion über den Codex Suprasliensis ({28.–30.IX.1977)}. Palaeobulgarica / Старобългаристика I. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 50–56.
Vassileva, Albena. 1989. Notes sur l’interjection en fran{\c c}ais et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 14. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 77–82.
Vassileva, Irena & Petar Sotirov. 1994. Typological characteristics of co-reference chains in English and Bulgarian journalistic style. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 19. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 21–27.
Vassileva, Radka & Christo Stamenov. 1992. Bibliography of Jana Molhova’s works. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 17. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 10.
Vassileva, Albena. 1994. Les interjections et le principe de composition fonctionnelle. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 19. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–9.
Večerka, Radoslav. 1996. Altkirchenslavische (altbulgarische) Syntax. . Vol. 3. Die Satztypen: Der einfache Satz. Freiburg am Breisgau: Weiher .
Večerka, Radoslav. 1993. Altkirchenslavische (altbulgarische) Syntax. . Vol. 2. Die innere Satzstruktur. Freiburg am Breisgau: Weiher.
Večerka, Radoslav. 1989. Altkirchenslavische (altbulgarische) Syntax. . Vol. 1. Die lineare Satzorganisation. Freiburg am Breisgau: Weiher.
Večerka, Radoslav. 1985. Tschechische Terminologie der ältesten slawischen Schriftsprache. Palaeobulgarica / Старобългаристика 9. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 102–103.
Večerka, Radoslav. 2002. Altkirchenslavische (altbulgarische) Syntax. . Vol. 4. Die Satztypen: Der zusammengesetzte Satz. Freiburg am Breisgau: Weiher.
Veder, William. 1995. Two Hundred Years of Misguided Philological Research. Ricerche Slavistiche 47. (Ricerche Slavistiche). 103–109.
Veder, W. 2010. A Retrial for the Pčela. Полата кънигописьная 38. (Полата Кънигописьная). 145–154.
Veder, W. 2005. Die Collatio XII Anachoretarum: Skitskij Paterik 22: 1-14. In , Хиляда години като един ден, 216-228. (Хиляда Години Като Един Ден). София.
Veder, W. 1984. Über erbauliche Kompilationen, die altrussischen Literati zugeschrieben werden. Studia Slavica et Baltica. (Studia Slavica Et Baltica). 1–4.
Veder, W. 2005. One Translation – Many Translations: Scete Patericon 3: 58-93. In , Хиляда години като един ден, 229-247. (Хиляда Години Като Един Ден). София.
Veder, William. 2003. The Slavic Paterika on Mt Athos: Features of Text Transmission in Church Slavic. In , Monastic Traditions. Selected Papers of the Fourth International Hilandar Conference, 358–369. (Monastic Traditions. Selected Papers Of The Fourth International Hilandar Conference). Bloomington: Slavica. http://www.academia.edu/8616627/The_Slavic_Paterika_on_Mt_Athos_Features_of_Text_Transmission_in_Church_Slavic.