You are here

Biblio

Export 82 results:
[ Author(Asc)] Title Type Year
Filters: First Letter Of Last Name is V  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U [V] W X Y Z   [Show ALL]
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я 
V
Verweyen, Th. 1970. Apophthegmata und Scherzrede. Linguistica et Litteraria. Vol. 5. (Linguistica Et Litteraria).
Velinova, Milena. 1989. Quelques notes sur les déterminants nominaux един et un en bulgare et en roumain. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 14. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 25–29.
Velimirović, Miloš. 1960. Byzantine Elements in Early Slavic Chant: the Hirmologion. Monumenta Musicae Byzantinae. Vol. IV. (Monumenta Musicae Byzantinae). Copenhagen: Ejnar Munksgaard.
Velcheva, Boryana & Ernest Scatton. 1995. One for All and All four One: Yers and Nasals in Rodopi Dialects. Palaeobulgarica / Старобългаристика 19. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 3–8.
Velčeva, Boriana. 2000. Berndt von Arnim und die Glagolica. In , Zum Ursprung der slavischen Schriftkultur, 43-47. (Zum Ursprung Der Slavischen Schriftkultur). Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Veder, W. 2005. Die Collatio XII Anachoretarum: Skitskij Paterik 22: 1-14. In , Хиляда години като един ден, 216-228. (Хиляда Години Като Един Ден). София.
Veder, W. 1984. Über erbauliche Kompilationen, die altrussischen Literati zugeschrieben werden. Studia Slavica et Baltica. (Studia Slavica Et Baltica). 1–4.
Veder, W. 2005. One Translation – Many Translations: Scete Patericon 3: 58-93. In , Хиляда години като един ден, 229-247. (Хиляда Години Като Един Ден). София.
Veder, William. 2003. The Slavic Paterika on Mt Athos: Features of Text Transmission in Church Slavic. In , Monastic Traditions. Selected Papers of the Fourth International Hilandar Conference, 358–369. (Monastic Traditions. Selected Papers Of The Fourth International Hilandar Conference). Bloomington: Slavica. http://www.academia.edu/8616627/The_Slavic_Paterika_on_Mt_Athos_Features_of_Text_Transmission_in_Church_Slavic.
Veder, William. 1995. Two Hundred Years of Misguided Philological Research. Ricerche Slavistiche 47. (Ricerche Slavistiche). 103–109.
Veder, W. 2010. A Retrial for the Pčela. Полата кънигописьная 38. (Полата Кънигописьная). 145–154.
Večerka, Radoslav. 1989. Altkirchenslavische (altbulgarische) Syntax. . Vol. 1. Die lineare Satzorganisation. Freiburg am Breisgau: Weiher.
Večerka, Radoslav. 1985. Tschechische Terminologie der ältesten slawischen Schriftsprache. Palaeobulgarica / Старобългаристика 9. (Palaeobulgarica / Старобългаристика). 102–103.
Večerka, Radoslav. 2002. Altkirchenslavische (altbulgarische) Syntax. . Vol. 4. Die Satztypen: Der zusammengesetzte Satz. Freiburg am Breisgau: Weiher.
Večerka, Radoslav. 1996. Altkirchenslavische (altbulgarische) Syntax. . Vol. 3. Die Satztypen: Der einfache Satz. Freiburg am Breisgau: Weiher .
Večerka, Radoslav. 1993. Altkirchenslavische (altbulgarische) Syntax. . Vol. 2. Die innere Satzstruktur. Freiburg am Breisgau: Weiher.
Vassileva, Radka & Christo Stamenov. 1992. Bibliography of Jana Molhova’s works. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 17. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 10.
Vassileva, Albena. 1994. Les interjections et le principe de composition fonctionnelle. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 19. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 5–9.
Vassileva, Albena. 1989. Notes sur l’interjection en fran{\c c}ais et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics 14. (Съпоставително Езикознание / Сопоставительное Языкознание / Contrastive Linguistics). 77–82.