<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><xml><records><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Васильева, Татьяна</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Изучение комплексных единиц словообразовательной системы русского языка в славянской аудитории</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><keywords><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">Language Contacts</style></keyword><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">Езикови контакти</style></keyword></keywords><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1991</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">16</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">24–28</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">&lt;p&gt;The article discusses the basic problems of the characteristics of studying Russian word-for- mation by speakers of closely related languages – Bulgarian, Serbo-Croatian, Czech, Slovak and Polish. Criteria are defined for the choice of the word-formation material for practical les- sons; typical difficulties in the process of acquisition of complex units of the word-formation system of Russian by the foreign learners are outlined. Concrete methodological recommenda- tions are offered for the use of a given didactic material in the practice of teaching Russian as a&lt;/p&gt;</style></abstract></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Васильева, Татьяна</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Русская фразеология в болгарской аудитории</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><keywords><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">Language Contacts</style></keyword><keyword><style  face="normal" font="default" size="100%">Езикови контакти</style></keyword></keywords><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1990</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">15</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">37–40</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">&lt;p&gt;The article discusses some basic problems of the peculiarities of learning Russian phraseology by native speakers of the closely related Bulgarian language. A classification of Russian phraseological units is proposed allowing the determination of the degree of difficulty in their acquisition by Bulgarian learners. The reasons for the incorrect or inexact usage of Russian phraseological units in the speech of Bulgarians are shown.&lt;/p&gt;</style></abstract></record></records></xml>