<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><xml><records><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Васильевич, Александр П.</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Психолингвистический подход к установлению лексических соответствий (на материале болгарских, русских и английских цветонаименований)</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1983</style></year></dates><volume><style face="normal" font="default" size="100%">8</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">5–17</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">The results of an experiment conducted with native speakers of Bulgarian, Russian and English are discussed in the paper along with part of the samples published in Munsell’s colour-terms charts. Some possibilities are pointed out for compiling a full list of the linguistic means used to denote colours. Some of the techniques applied in the formation of synonym clusters of col24 our terms are outlined and contrasted across the three languages in order to obtain the most precise bilingual equivalents.</style></abstract></record></records></xml>