@article {Банков1992, title = {Обратното транскодиране като словообразувателен модел в българския младежки сленг}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {17}, year = {1992}, pages = {36{\textendash}41}, abstract = {

The article is an attempt at applying a more abstract model of description of the slang lexicon. The authors examine a new word-formation model in the Bulgarian youth slang {\textendash} reverse transcoding. It constitutes a two-stage, two-way operation of formal loaning on the basis of a mechanical equalling of two lexemes from different languages. Reverse transcoding is viewed in correlation with the phenomenon of transposition. The authors investigate two of its mani- festations: hybrid transcoding and myxonymic transcoding. They explain them through synon- ymy by showing the process of their appearance and their functioning.

}, keywords = {Language Contacts, Езикови контакти}, author = {Банков, Димитър and Димитър Веселинов} }